1
00:00:59,138 --> 00:01:02,778
Choi Won
 ♬ <i>Is it okay
to laugh about it</i> ♬

2
00:01:02,778 --> 00:01:06,318
♬ <i> Even on the hard days past</i> ♬

3
00:01:06,318 --> 00:01:12,298
♬ <i>Because you were
always there</i> ♬

4
00:01:12,298 --> 00:01:19,098
♬ <i> Even my heart didn't
know how I felt.</i> ♬

5
00:01:19,098 --> 00:01:25,228
♬ <i> Perhaps because you
were always beside me</i> ♬

6
00:01:25,228 --> 00:01:28,088
What are you doing?
♬
<i>From when it was</i> ♬

7
00:01:28,088 --> 00:01:30,688
You said you were coming
but why didn't you come?

8
00:01:30,688 --> 00:01:32,028
Won...
♬ <i>Or how it started</i> ♬

9
00:01:32,028 --> 00:01:33,738
Are you waiting for Cha Seo
Hoo?
♬ <i>Or how it started</i> ♬

10
00:01:33,738 --> 00:01:37,498
♬ <i> You and me, together</i> ♬

11
00:01:37,498 --> 00:01:39,024
You said you had gone
through enough and gotten

12
00:01:39,036 --> 00:01:40,318
hurt enough so that
you know better now.

13
00:01:40,318 --> 00:01:42,158
I know Cha Seo Hoo
is a bad person,

14
00:01:42,158 --> 00:01:45,898
but he said he has something
he needs to tell me.

15
00:01:47,258 --> 00:01:51,318
So once again you're waiting here
because of something that jerk said.

16
00:01:51,318 --> 00:01:55,938
When Seo Hoo left me,

17
00:01:55,938 --> 00:01:58,098
I wasn't able to hear anything.

18
00:01:58,098 --> 00:02:01,978
I want to hear at least an
apology or an explanation.

19
00:02:01,978 --> 00:02:03,838
So what if you hear those words?
What are you going to do with it?

20
00:02:03,838 --> 00:02:06,718
I also want to hear why
he sent me a rabbit doll.

21
00:02:06,718 --> 00:02:11,368
There's definitely something
dangerous in there, I'm telling you!

22
00:02:11,368 --> 00:02:15,588
Let's go. I'm going to get rid
of it completely for you.

23
00:02:20,498 --> 00:02:22,638
<i>Episode 6</i>

24
00:02:27,928 --> 00:02:29,898
Seo Hoo.

25
00:02:31,058 --> 00:02:34,078
Was I very late?

26
00:02:34,078 --> 00:02:36,318
I'm sorry I made you wait.

27
00:02:37,898 --> 00:02:43,988
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

28
00:02:46,138 --> 00:02:48,078
What are you?

29
00:02:55,678 --> 00:02:58,138
I'm in the middle of
talking with Ha Na,

30
00:02:58,138 --> 00:03:01,938
so don't you think it's something
you shouldn't interfere with?

31
00:03:02,958 --> 00:03:05,958
Go. You don't have anything
to talk about with this punk.

32
00:03:05,958 --> 00:03:07,818
Let's go inside.

33
00:03:08,798 --> 00:03:11,258
Weren't you waiting for me?

34
00:03:20,598 --> 00:03:23,078
"I'll come and pick you
up in the evening."

35
00:03:23,078 --> 00:03:26,658
Did you think I would wait for
you because you said that?

36
00:03:27,298 --> 00:03:30,818
Why? What are you, Seo Hoo?

37
00:03:30,818 --> 00:03:33,698
What are you for me
to wait for you?

38
00:03:36,018 --> 00:03:38,318
Don't look for me again.

39
00:03:50,448 --> 00:03:52,728
Did you wait a long time?

40
00:04:00,888 --> 00:04:03,988
As usual, you only say
what you want to say

41
00:04:03,988 --> 00:04:06,888
and hear only what
you want to hear.

42
00:04:10,888 --> 00:04:13,918
What are you doing? Go inside.

43
00:04:31,568 --> 00:04:35,408
You've become a lot
stronger, Oh Ha Na.

44
00:05:34,338 --> 00:05:36,518
Did you enjoy the movie?

45
00:05:36,518 --> 00:05:38,518
I didn't get to watch it.

46
00:05:38,518 --> 00:05:41,998
Thanks to you, I wasted
the movie tickets.

47
00:05:41,998 --> 00:05:43,838
No, today

48
00:05:43,838 --> 00:05:48,838
the sales team made a big deal
over nothing, that's why.

49
00:05:48,838 --> 00:05:53,098
Hey. Brush your teeth
first and then talk.

50
00:06:12,898 --> 00:06:15,138
<i>Why? What are you Seo Hoo?</i>

51
00:06:15,138 --> 00:06:17,938
<i>What are you for me
to wait for you?</i>

52
00:06:19,258 --> 00:06:21,678
<i>Don't look for me again.</i>

53
00:06:46,138 --> 00:06:48,038
Won.

54
00:06:50,108 --> 00:06:52,808
I wish I didn't have
that rabbit doll.

55
00:07:25,808 --> 00:07:27,708
Ha Na.

56
00:07:31,528 --> 00:07:35,488
Should I throw that away too?

57
00:07:46,568 --> 00:07:50,028
She's been like that,
not moving at all.

58
00:07:50,028 --> 00:07:52,948
It's the third day already.

59
00:08:07,898 --> 00:08:13,068
♬<i> Although it was a tiring day</i> ♬

60
00:08:13,068 --> 00:08:19,168
♬<i> Your bright smile which
I think of constantly</i> ♬

61
00:08:19,168 --> 00:08:27,598
♬ <i> which makes me
laugh for a moment</i> ♬

62
00:08:27,598 --> 00:08:30,298
♬<i> Just with that alone.</i> ♬

63
00:08:30,298 --> 00:08:33,348
I like the feeling.

 ♬ <i>Love emerges,</i> ♬

64
00:08:33,348 --> 00:08:36,932
Of course the best fist
is the angry fist.

65
00:08:36,944 --> 00:08:40,958

 ♬ <i> Although for some
inexplicable reason.</i> ♬

66
00:08:40,958 --> 00:08:42,299
I'll give you one week,
Oh Ha Na.
♬ <i> When like a

67
00:08:42,311 --> 00:08:43,508
habit the thought of you
rises to the surface</i>♬

68
00:08:43,508 --> 00:08:48,398
Let's have best two out of three
games on the punching machine game.

69
00:08:48,398 --> 00:08:51,488
The loser has to pay for chicken
feet for three years. Deal?

70
00:08:51,488 --> 00:08:54,478
♬ <i>That's precisely
my song of love.</i> ♬

71
00:08:54,498 --> 00:08:58,618
Just letting you know, I got a score
of 178 for it. Prepare for it.

72
00:08:58,618 --> 00:09:04,198
♬ <i> Although for some still
unexeplainable reason</i> ♬

73
00:09:04,198 --> 00:09:10,278
♬<i> When like a habit the thought
of you rises to the surface</i> ♬

74
00:09:10,278 --> 00:09:17,458
♬<i> That is precisely
my song of love.</i> ♬

75
00:09:17,458 --> 00:09:21,038
<i>Girl Fighter
Upper cut!!</i>

76
00:09:31,298 --> 00:09:33,008
Wow!

77
00:09:38,408 --> 00:09:39,948
Yes!

78
00:09:46,928 --> 00:09:49,028
That will be 5 dollars.

79
00:09:50,888 --> 00:09:53,778
Why is it so exp- Hey! Hey!
Eat a different thing!

80
00:09:53,778 --> 00:09:55,598
What can I do when my mouth
yearns for finer quality?

81
00:09:55,598 --> 00:09:58,158
Finer quality, my butt.

82
00:10:09,518 --> 00:10:12,748
There's no way you can get
stronger fists as you get older.

83
00:10:12,748 --> 00:10:15,728
Are you angry these days?

84
00:10:15,728 --> 00:10:21,708
<i>Shaking her is my decision. If she
wavers, then isn't that her decision?</i>

85
00:10:23,028 --> 00:10:26,148
Hey! Anger or
whatever is the past.

86
00:10:26,148 --> 00:10:30,648
It's the age to control
your emotional expression.

87
00:10:30,698 --> 00:10:34,928
The machine must be out of order.
No wonder, it's old.

88
00:10:34,928 --> 00:10:37,448
It must be you that's old.

89
00:10:38,728 --> 00:10:40,688
How do I not even get above 100?

90
00:10:40,688 --> 00:10:43,414
Starting tomorrow, let's start exercising.
At this age, we

91
00:10:43,426 --> 00:10:46,118
need to concentrate on building
stamina, not strong fists.

92
00:10:51,838 --> 00:10:54,438
They say you must have physical
strength on your lower body.

93
00:10:54,438 --> 00:10:56,678
That way, you will have
a better body balance.

94
00:10:56,678 --> 00:10:59,338
Hey hey. Your knee
is out too far!

95
00:10:59,398 --> 00:11:04,868
Watch. The knee can't
go past this point

96
00:11:04,868 --> 00:11:08,468
Oh it's so tiring.

97
00:11:08,468 --> 00:11:09,748
I can't do it.

98
00:11:09,748 --> 00:11:11,998
Let's start that tomorrow too.
Together.

99
00:11:11,998 --> 00:11:15,418
Tomorrow at 6. The late person
has to pay for chicken feet.

100
00:11:15,418 --> 00:11:16,998
Deal!

101
00:11:17,878 --> 00:11:20,898
Sleep well.

102
00:11:37,538 --> 00:11:40,118
<i>The reason why you repeatedly look
back on things that you've thrown away</i>

103
00:11:40,118 --> 00:11:43,428
<i>is not because you don't know
why you threw them away.</i>

104
00:11:45,578 --> 00:11:49,878
<i>It's because you wonder maybe
one day, you'll need them.</i>

105
00:11:50,898 --> 00:11:54,918
<i>You can never know when
that day will come.</i>

106
00:12:46,918 --> 00:12:49,318
- Gather you energy up!

- Ugh, I'm dying.

107
00:12:49,318 --> 00:12:51,078
Where did you put all
the energy you got from

108
00:12:51,090 --> 00:12:52,978
diligently eating three
meals a day for 34 years?

109
00:12:52,978 --> 00:12:56,158
Hey! You keep going
about my age...

110
00:12:56,558 --> 00:13:00,418
Look at you! You are
already huffing.

111
00:13:09,938 --> 00:13:11,818
Go, go.

112
00:13:33,298 --> 00:13:34,698
Ahh!

113
00:13:34,718 --> 00:13:36,738
Don't push!

114
00:13:36,778 --> 00:13:41,478
Hey, I'm going to fall.

115
00:13:43,318 --> 00:13:47,158
Wow, how refreshing!
Rest is really nice.

116
00:13:47,898 --> 00:13:50,058
You really over exerted yourself
from the first day, Oh Ha Na.

117
00:13:50,078 --> 00:13:52,318
Are you going to fall
asleep at the office?

118
00:13:52,338 --> 00:13:55,898
At this age, for me to have
my own room in the office,

119
00:13:55,918 --> 00:13:58,458
it's not a song and a dance.

120
00:13:58,478 --> 00:14:00,938
This is piece of cake.

121
00:14:00,978 --> 00:14:02,678
I see, okay, okay.

122
00:14:03,478 --> 00:14:06,778
I am starting a new
project from today.

123
00:14:06,798 --> 00:14:09,218
I've been working on it
for a year on my own.

124
00:14:09,258 --> 00:14:13,918
This time I am going to make
the Crap Director eat it.

125
00:14:14,518 --> 00:14:16,478
Crap Director.

126
00:14:17,478 --> 00:14:20,938
Wow, I'll see your face
on Time Magazine soon.

127
00:14:20,938 --> 00:14:23,458
Oh, hey~~

128
00:14:24,938 --> 00:14:27,858
Ahh, so refreshing.

129
00:14:41,578 --> 00:14:44,378
Hello, hello.

130
00:14:45,218 --> 00:14:46,778
Good morning So Eun!

131
00:14:46,798 --> 00:14:49,658
Sunbae, you seem to be
in a good mood today.

132
00:14:49,658 --> 00:14:51,678
Uhh? What is?

133
00:14:51,718 --> 00:14:54,058
You seem happy about something.

134
00:14:54,058 --> 00:14:56,578
Because the weather is great.

135
00:15:19,758 --> 00:15:23,198
I'll put your shoes
under the seat.

136
00:15:27,438 --> 00:15:29,978
I'll put a cushion for you.

137
00:15:59,288 --> 00:16:01,328
As a result of my
research for a year,

138
00:16:01,328 --> 00:16:04,378
the most suitable
partner for our target

139
00:16:04,378 --> 00:16:07,318
is Jumei Global.

140
00:16:07,758 --> 00:16:09,378
When did she prepare this?

141
00:16:09,378 --> 00:16:10,638
<i> That's what I am saying.</i>

142
00:16:10,638 --> 00:16:13,938
<i> I get scared every
time she does this.</i>

143
00:16:14,558 --> 00:16:16,878
-Shall we look at the slides?

-Yes.

144
00:16:17,498 --> 00:16:21,438
They have 2 million customers
visiting their website each day.

145
00:16:21,458 --> 00:16:25,758
Not only foreign luxury products, but
they also have Korean makeup products.

146
00:16:26,098 --> 00:16:29,878
<i>Through events, we are
anticipating good results.</i>

147
00:16:33,338 --> 00:16:35,838
Starting tonight, we are
going to work overtime.

148
00:16:35,858 --> 00:16:37,638
If we can't get a contract
with this company,

149
00:16:37,638 --> 00:16:42,178
get ready to get your desks removed.
So do it well.

150
00:17:03,258 --> 00:17:05,978
That surprised me!

151
00:17:24,758 --> 00:17:27,038
<i>-Were you surprised? 
 -Yeah.<i></i></i>

152
00:17:27,318 --> 00:17:30,998
<i>I don't like us taking long flights
like this. We can't be alone.<i></i></i>

153
00:17:30,998 --> 00:17:33,038
<i>What if people see?<i></i></i>

154
00:17:33,038 --> 00:17:36,518
<i>Exactly. Outside
we can't do this.<i></i></i>

155
00:17:36,958 --> 00:17:39,418
<i>Let's stay here
just a bit longer.<i></i></i>

156
00:18:25,358 --> 00:18:29,698
<i>People don't listen to classical music
these days because it's stuffy, do they?</i>

157
00:18:31,758 --> 00:18:35,718
Rather than new things I've
always preferred old things.

158
00:18:36,598 --> 00:18:39,938
Wow, I've also been
like that recently.

159
00:18:40,578 --> 00:18:43,638
I met a fan with the
same preference.

160
00:18:49,278 --> 00:18:54,738
Wow. I didn't know last time I saw you,
but you really are a famous person.

161
00:18:55,318 --> 00:18:56,778
You know me?

162
00:18:56,778 --> 00:19:01,558
No, last time when you came
to our company I saw you.

163
00:19:01,578 --> 00:19:04,758
While you were coming out
of Sunbae Won's office.

164
00:19:05,758 --> 00:19:07,258
Ahh...

165
00:19:10,558 --> 00:19:13,698
But, what is your
relationship with Sunbae?

166
00:19:13,718 --> 00:19:17,438
Our relationship
is kind of deep.

167
00:19:19,218 --> 00:19:21,838
Then, what kind of relationship
does he have with you?

168
00:19:21,838 --> 00:19:25,018
I'm a junior. A company junior.

169
00:19:25,018 --> 00:19:27,098
A company junior.

170
00:19:27,578 --> 00:19:29,578
-Just? 
 -Yeah.

171
00:19:29,958 --> 00:19:33,878
Uhm...No, I am
actually not sure.

172
00:19:33,878 --> 00:19:38,698
I think Sunbae prefers
friends over lovers.

173
00:19:40,918 --> 00:19:42,878
Oh Ha Na.

174
00:19:43,618 --> 00:19:46,838
- You know Unni Ha Na
too?
- I know, right?

175
00:19:47,378 --> 00:19:50,318
Those two are a package
wherever they go.

176
00:19:51,858 --> 00:19:54,718
Can I ask for a favor?

177
00:20:05,638 --> 00:20:07,358
Aren't you going
home, Team leader?

178
00:20:07,358 --> 00:20:09,338
You go home first.

179
00:20:09,358 --> 00:20:11,618
I'll go once I finish this.

180
00:20:11,638 --> 00:20:14,798
-Then I'll be going first.

 -Good work today.

181
00:20:29,158 --> 00:20:32,738
<i>Sorry, no no to the early
morning workout tomorrow.</i>

182
00:20:32,738 --> 00:20:35,698
<i> I plan to work all night on
presentation preparation.</i>

183
00:20:39,678 --> 00:20:43,438
<i> Don't be sorry. The absentee
will buy chicken feet twice.</i>

184
00:20:43,438 --> 00:20:45,998
<i> What to do. I am so thankful.</i>

185
00:20:52,058 --> 00:20:56,438
<i> You are genius when it comes to that
kind of memory, you cold-hearted punk.</i>

186
00:20:57,878 --> 00:20:59,358
Won.

187
00:20:59,358 --> 00:21:01,438
Would you bring me some
cucumber from the fridge?

188
00:21:01,458 --> 00:21:04,558
I think my face has gained some weight.
I don't have enough cucumbers.

189
00:21:04,578 --> 00:21:08,478
My calves didn't used swell up even
after long flight, but they do now.

190
00:21:08,478 --> 00:21:11,738
- You need a bottle of beer
too.
- Man of good sense.

191
00:21:16,318 --> 00:21:18,898
You seem to be in
good mood these days.

192
00:21:18,938 --> 00:21:21,898
Tell me if you have
something good happening.

193
00:21:21,898 --> 00:21:23,978
Except about Ha Na.

194
00:21:29,758 --> 00:21:32,838
Go ahead and tell
me about Ha Na.

195
00:21:32,838 --> 00:21:37,018
I am proud of Ha Na these days.

196
00:21:37,918 --> 00:21:41,798
Why are you being
cheesy out of the blue?

197
00:21:41,818 --> 00:21:44,618
There was quite a
worrisome issue.

198
00:21:44,618 --> 00:21:46,978
But she overcame it better
than I thought she would.

199
00:21:46,998 --> 00:21:50,118
And she seems to be living
diligently as well.

200
00:21:50,138 --> 00:21:52,598
- Is that all? 
 - Yeah.

201
00:21:52,598 --> 00:21:58,318
When did she ever not live her
life diligently and well?

202
00:21:59,998 --> 00:22:02,578
She was, right?

203
00:22:06,438 --> 00:22:11,718
Okay. You guys continue to be friends
like you are playing house as kids.

204
00:22:11,718 --> 00:22:14,938
Then get married
when you get older.

205
00:22:14,938 --> 00:22:16,518
Should I?

206
00:22:16,518 --> 00:22:19,698
Huh? What's up with you?

207
00:22:19,738 --> 00:22:23,118
You always beat around the bush.

208
00:22:41,528 --> 00:22:44,288
What is this? What
are you doing?

209
00:22:44,288 --> 00:22:45,538
You are already going to work?

210
00:22:45,538 --> 00:22:48,478
I have an important
presentation to do today.

211
00:22:48,478 --> 00:22:51,828
Oh, okay. I got it.

212
00:23:08,428 --> 00:23:10,128
You leaving already?
What about breakfast?

213
00:23:10,128 --> 00:23:12,048
It's okay. I'll eat when
I get to the office.

214
00:23:12,048 --> 00:23:17,448
You should eat. If you lose weight as
you get older, it makes you look older.

215
00:23:17,448 --> 00:23:19,838
Ugh! I understand.

216
00:23:19,838 --> 00:23:24,238
- Ha Na! Wait just a moment.
Fruit, fruit, fruit! 
 - Geez.

217
00:23:25,808 --> 00:23:28,638
So, you are wrapping
it up today?

218
00:23:28,638 --> 00:23:33,158
Uhh. Once I finish this presentation,
I'll have some room to breathe.

219
00:23:33,158 --> 00:23:35,598
Fighting, Oh Ha Na!

220
00:23:35,598 --> 00:23:37,608
Shall we catch a movie tonight?

221
00:23:37,608 --> 00:23:39,988
That would be nice.

222
00:23:39,988 --> 00:23:43,808
How about a trilogy movie marathon
from midnight to early morning?

223
00:23:43,808 --> 00:23:46,488
I am sorry to keep
bringing up your age.

224
00:23:46,488 --> 00:23:48,868
But you would probably pass
out before the first movie

225
00:23:48,880 --> 00:23:51,098
is over. 
<i> Let's not waste
your physical energy.</i>

226
00:23:51,098 --> 00:23:54,608
How about just watch one movie
cleanly and drink some beer?

227
00:23:54,608 --> 00:23:56,218
Fine.

228
00:24:13,928 --> 00:24:16,208
Yeah, yeah. In Ha's mother!

229
00:24:16,208 --> 00:24:20,508
Yeah. Yeah.

230
00:24:20,508 --> 00:24:24,108
Ah, I went out and
just got back.

231
00:24:24,108 --> 00:24:26,028
What?

232
00:24:27,728 --> 00:24:31,028
Oh my world...

233
00:24:31,028 --> 00:24:36,868
In-n Ha is getting
married already?

234
00:24:36,868 --> 00:24:39,438
Oh.

235
00:24:39,438 --> 00:24:41,968
Honey! Do we have
new toothbrushes?

236
00:24:41,968 --> 00:24:46,448
Uhh? Yeah, congratulations.
Congrats, congrats!

237
00:24:46,448 --> 00:24:49,488
Where is the wedding venue?

238
00:24:51,848 --> 00:24:53,688
Yeah.

239
00:24:56,588 --> 00:24:59,448
Wow, must be nice.

240
00:25:11,748 --> 00:25:18,808
<i>Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki</i>

241
00:25:29,168 --> 00:25:31,468
<i>Tears, tears are coming out.</i>

242
00:25:39,238 --> 00:25:41,158
<i> Will you talk to me now?</i>

243
00:25:55,608 --> 00:25:57,338
<i> Come here. It's okay my son.</i>

244
00:26:24,158 --> 00:26:27,148
<i> Please come out. I am
in front of your house.</i>

245
00:26:34,048 --> 00:26:39,098
Oh, this song? 
 ♬ Now,
the past things for us

246
00:26:39,098 --> 00:26:40,858
For two, please!

247
00:26:40,858 --> 00:26:42,818
- Alright.
- Hello!

248
00:26:42,818 --> 00:26:45,528
We'll get seated.

249
00:26:45,528 --> 00:26:47,928
-It's nice visiting here again. 

- Yeah.

250
00:26:50,628 --> 00:26:52,488
-What would you like? 
 -We'll
start with one kettle.

251
00:26:52,488 --> 00:26:56,188
-I want cod pancake and fish cake soup.

 -These too.

252
00:26:56,188 --> 00:26:58,388
It's been a long
time, hasn't it?

253
00:26:59,268 --> 00:27:01,668
For Team Leader Oh
Ha Na's new project!

254
00:27:01,668 --> 00:27:06,428
For the day Oh Ha Na will
adorn Time Magazine's page.

255
00:27:11,728 --> 00:27:13,708
This is nice!

256
00:27:15,108 --> 00:27:20,348
♬ Just looking at your gaze,
there's no woman like you

257
00:27:20,348 --> 00:27:27,608
♬ who would talk to me first 
It's
the same for me, just like this!

258
00:27:32,548 --> 00:27:37,588
Now that I think back,
you were never once

259
00:27:37,588 --> 00:27:41,428
close with any of
my past boyfriends.

260
00:27:41,428 --> 00:27:45,348
You never had a nice relationship with
any of my past girlfriends either.

261
00:27:45,348 --> 00:27:47,348
Why do you think that is?

262
00:27:49,138 --> 00:27:50,668
Don't know.

263
00:27:50,668 --> 00:27:52,326
Perhaps it's because we are
seeing something for each

264
00:27:52,338 --> 00:27:53,978
other that both of us wasn't
able to see at the time.

265
00:27:59,748 --> 00:28:03,108
You are blinded when you are in love, so
you can't see things clearly for yourself.

266
00:28:03,108 --> 00:28:06,998
You can't see what the real problem is or
what misfortune you are about to face.

267
00:28:06,998 --> 00:28:11,798
But we each can see it
from one step behind.

268
00:28:11,798 --> 00:28:15,508
So we get upset and even
think we are being wasted.

269
00:28:15,508 --> 00:28:21,178
Right. All you past
girlfriends were skanks.

270
00:28:21,178 --> 00:28:23,408
Don't attack my past love.

271
00:28:23,408 --> 00:28:28,798
Oh~ You are going to be
loyal to your past women.

272
00:28:31,128 --> 00:28:37,028
Right. All those women couldn't
acknowledge you either.

273
00:28:38,308 --> 00:28:40,368
Ahh.

274
00:28:42,888 --> 00:28:47,128
Okay, okay. I won't date
any woman you don't like.

275
00:28:48,268 --> 00:28:50,888
-Really? 
 -If you take
out loyalty from Choi

276
00:28:50,900 --> 00:28:53,048
Won, then I am only
left with this face.

277
00:28:56,208 --> 00:29:01,058
Nevermind! Uhh, seriously!
Drink!

278
00:29:01,058 --> 00:29:03,618
You really can't date,

279
00:29:03,618 --> 00:29:05,778
unless I give you permission to.

280
00:29:06,478 --> 00:29:08,078
Cheers!

281
00:29:18,838 --> 00:29:20,718
<i> I will see you tomorrow.</i>

282
00:29:33,228 --> 00:29:36,828
I think she'd have dumped me
if I didn't have that ring.

283
00:29:36,828 --> 00:29:40,128
Do you like a woman who might
dump you over a measly ring?

284
00:29:40,128 --> 00:29:43,428
She fits the bill
for my ideal woman.

285
00:29:43,428 --> 00:29:48,328
Slight dimples and
white hands...

286
00:29:48,328 --> 00:29:50,128
You've gone crazy.

287
00:29:50,128 --> 00:29:54,688
I can say this for sure being
the only married man here.

288
00:29:54,688 --> 00:29:56,878
Once you are married,

289
00:29:56,878 --> 00:29:58,088
they all are the same.

290
00:29:58,088 --> 00:30:00,408
<i>We'll see about that.</i>

291
00:30:02,868 --> 00:30:06,068
What is your ideal
woman, Sunbae Won?

292
00:30:06,068 --> 00:30:08,638
You have those when
you are young.

293
00:30:08,638 --> 00:30:13,408
Come on! Slim body? Small face?

294
00:30:14,948 --> 00:30:16,648
You are playing again.

295
00:30:16,648 --> 00:30:19,308
Oh by the way, about
Unni Ha Na...

296
00:30:19,308 --> 00:30:22,538
What is Unni Ha Na's ideal man?

297
00:30:31,538 --> 00:30:34,718
<i> Won, my ideal man...</i>

298
00:31:09,508 --> 00:31:12,448
<i> That's because
you don't know...</i>

299
00:31:13,748 --> 00:31:17,448
<i> I will find my ideal
man with a kiss.</i>

300
00:31:17,448 --> 00:31:18,988
<i> Kiss?</i>

301
00:31:18,988 --> 00:31:21,448
<i>The ideal man is usually described
with details such as the height</i>

302
00:31:21,448 --> 00:31:24,988
<i>and how his face looks. Aren't
these the sort of thing?</i>

303
00:31:24,988 --> 00:31:28,948
<i> I will think about on the first
date whether I can kiss him or not.</i>

304
00:31:29,988 --> 00:31:35,308
<i> If I can't then he will be
scratched from my ideal man.</i>

305
00:31:37,828 --> 00:31:41,568
<i>Give up on your romance novels.
You're a serious case.</i>

306
00:31:41,568 --> 00:31:45,158
<i> Within the pool of guys who
passed the first round.</i>

307
00:31:45,158 --> 00:31:50,818
<i> I will date the guy who makes
my heart pound and my head hazy.</i>

308
00:31:53,588 --> 00:31:55,398
<i>That kind of love...</i>

309
00:31:56,548 --> 00:31:59,318
<i> Do you even know it
ruins peoples' lives?</i>

310
00:32:00,288 --> 00:32:03,888
<i> It makes it hard for the people around
to watch the person being ruined too.</i>

311
00:32:03,888 --> 00:32:07,138
<i> Even so, someday...</i>

312
00:32:07,138 --> 00:32:09,708
<i> I want to experience
that kind of love.</i>

313
00:32:09,708 --> 00:32:11,848
<i> Crazy love.</i>

314
00:32:22,818 --> 00:32:24,378
<i>Cha Seo Hoo</i>

315
00:32:28,308 --> 00:32:30,308
<i>See you later.</i>

316
00:32:38,518 --> 00:32:41,218
<i>Cha Seo Hoo 
Delete
Conversation</i>

317
00:32:41,218 --> 00:32:43,858
<i>Delete</i>

318
00:32:54,268 --> 00:32:56,148
<i>So Eun</i>

319
00:33:02,198 --> 00:33:04,158
Yes, So Eun.

320
00:33:07,258 --> 00:33:08,738
An arranged blind date?

321
00:33:08,738 --> 00:33:09,758
Yes.

322
00:33:09,758 --> 00:33:11,433
If I had told you it was an
arranged blind date, I was worried

323
00:33:11,445 --> 00:33:13,078
you wouldn't come because you
might be uncomfortable with it.

324
00:33:13,078 --> 00:33:14,998
That's why I didn't tell you.

325
00:33:14,998 --> 00:33:20,408
So Eun, thank you but I don't
do arranged blind dates.

326
00:33:20,408 --> 00:33:23,188
I have no thoughts nor
time for blind dates.

327
00:33:23,188 --> 00:33:25,848
I'm sorry. I'm going first.

328
00:33:26,688 --> 00:33:29,388
Unni, he said you two
know each other.

329
00:33:29,388 --> 00:33:33,188
I was also curious what kind
of relationship you two have.

330
00:33:33,188 --> 00:33:35,518
He knows me?

331
00:33:35,518 --> 00:33:38,698
Oh, he's here. Over here!

332
00:33:44,538 --> 00:33:46,718
I asked her.

333
00:33:48,138 --> 00:33:51,858
I wanted to meet you, and
I needed to meet you.

334
00:34:01,528 --> 00:34:03,888
What relationship do they have?

335
00:34:12,778 --> 00:34:16,058
You've built a strong wall that
I can't even get close to you.

336
00:34:16,058 --> 00:34:18,658
Did Choi Won make it that way?

337
00:34:19,798 --> 00:34:23,838
Did So Eun plan this meeting?

338
00:34:29,088 --> 00:34:31,858
I said I wanted to give
this to you personally,

339
00:34:31,870 --> 00:34:34,188
so she said she's going
to have us meet.

340
00:34:34,188 --> 00:34:37,268
I think she really
likes Choi Won.

341
00:34:37,958 --> 00:34:40,098
What exactly do
you want from me?

342
00:34:40,098 --> 00:34:45,628
You suddenly show up after all these years.
What do you want?

343
00:34:47,208 --> 00:34:49,288
Is the wall finally
having a crack?

344
00:34:49,288 --> 00:34:53,748
You're still the same. You
make judgments by yourself,

345
00:34:53,748 --> 00:34:55,888
and digging around by yourself.

346
00:35:01,328 --> 00:35:03,908
I realized something
I didn't know.

347
00:35:04,988 --> 00:35:09,288
That I am endlessly
thinking of you.

348
00:35:10,388 --> 00:35:14,488
Whenever I am walking
by myself, driving,

349
00:35:14,488 --> 00:35:20,828
whenever it's snowing like crazy or the sun
is shining so brightly, I think of you.

350
00:35:22,358 --> 00:35:26,298
Even if I just hear someone talk in
Korean in the heart of New York,

351
00:35:27,348 --> 00:35:30,438
because I wanted to
hear your voice,

352
00:35:30,438 --> 00:35:32,818
I think I'm going
out of my mind.

353
00:35:34,248 --> 00:35:39,288
I realized that reason.

354
00:35:41,348 --> 00:35:45,848
You were the one that was
dearest to me in my life.

355
00:35:47,348 --> 00:35:51,528
The time we were together
was too hot and profound,

356
00:35:53,748 --> 00:35:56,368
that whoever I date
couldn't compare to that.

357
00:35:59,108 --> 00:36:03,048
I want to meet Oh Ha Na again.
I need to meet her.

358
00:36:07,868 --> 00:36:10,088
That's why I came back.

359
00:36:17,528 --> 00:36:20,588
What? Who?

360
00:36:20,588 --> 00:36:22,048
Cha Seo Hoo?

361
00:36:22,048 --> 00:36:25,528
Ha Na is with Cha
Seo Hoo right now?

362
00:36:28,658 --> 00:36:32,518
Where is that place?
Where is it?

363
00:36:39,518 --> 00:36:41,428
I know it was hard on you.

364
00:36:41,428 --> 00:36:45,538
But can you be so sure that
you had it worse than me?

365
00:36:46,898 --> 00:36:49,563
Say something. Whether
you curse or resent me,

366
00:36:49,575 --> 00:36:52,138
just say something, anything.
In front of me.

367
00:36:52,138 --> 00:36:54,548
I won't talk to you.

368
00:36:55,368 --> 00:36:58,628
Why? Because you might waver?

369
00:36:58,628 --> 00:36:59,568
What?

370
00:36:59,568 --> 00:37:02,558
You're using all your
strength to push me away.

371
00:37:02,558 --> 00:37:04,808
I can see everything, Ha Na.

372
00:37:06,198 --> 00:37:08,778
You... really...

373
00:37:08,778 --> 00:37:12,718
<i>Oh Ha Na! Where are
you, Oh Ha Na?</i>

374
00:37:12,718 --> 00:37:16,408
Ha Na! Oh Ha Na!

375
00:37:18,108 --> 00:37:20,428
Choi Won's here.

376
00:37:20,428 --> 00:37:24,528
Ha Na! Ha Na! Where are you?

377
00:37:25,498 --> 00:37:26,628
Oh Ha Na!

378
00:37:26,628 --> 00:37:31,908
Wherever Oh Ha Na goes, Choi
Won comes to find you anytime.

379
00:37:33,468 --> 00:37:35,498
I'm going first.

380
00:37:42,418 --> 00:37:45,338
Don't think you know everything.

381
00:37:49,898 --> 00:37:56,888
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

382
00:38:03,258 --> 00:38:04,558
<i>The phone you are calling
cannot be reached.</i>

383
00:38:04,558 --> 00:38:06,658
<i>Oh Ha Na</i>

384
00:38:12,168 --> 00:38:13,808
<i>Cha Seo Hoo</i>

385
00:38:19,158 --> 00:38:20,518
<i>Cha Seo Hoo</i>

386
00:38:25,028 --> 00:38:27,908
It's me, Choi Won.
Where are you?

387
00:38:32,948 --> 00:38:34,668
What are you doing now?

388
00:38:34,668 --> 00:38:38,008
I told you not to appear in
front of Ha Na, didn't I?

389
00:38:38,008 --> 00:38:41,783
Have you never thought
that you acting like this

390
00:38:41,795 --> 00:38:45,428
is something you shouldn't
do for Ha Na's sake?

391
00:38:50,828 --> 00:38:51,908
What?

392
00:38:51,908 --> 00:38:54,963
If not for you, Ha Na
and I wouldn't turn out

393
00:38:54,975 --> 00:38:57,708
this way. Have you
never thought of that?

394
00:38:57,708 --> 00:39:01,298
If you didn't hurt Ha Na, things
wouldn't turn out this way.

395
00:39:01,298 --> 00:39:06,768
That's not right. You took away the chance
for me to prevent Ha Na from getting hurt.

396
00:39:06,768 --> 00:39:09,708
Don't make me laugh.
You abandoned Ha Na!

397
00:39:09,708 --> 00:39:12,668
No! I didn't abandon Ha Na!

398
00:39:12,668 --> 00:39:15,628
And you're still the same, getting
involved in our relationship.

399
00:39:16,488 --> 00:39:18,998
I'm telling you this
again, Choi Won.

400
00:39:20,348 --> 00:39:23,708
You are someone who doesn't
have the right to block me.

401
00:39:23,708 --> 00:39:26,168
You're wrong.

402
00:39:26,168 --> 00:39:28,468
You will never be able
to go to Oh Ha Na.

403
00:39:28,468 --> 00:39:30,948
I will definitely stop
that from happening.

404
00:40:02,438 --> 00:40:05,358
It's my first time
seeing him that angry.

405
00:40:05,358 --> 00:40:07,878
Unni, what should I do?

406
00:40:09,618 --> 00:40:14,478
Ha Na dated Cha Seo Hoo.

407
00:40:14,478 --> 00:40:15,438
Pardon me?

408
00:40:15,438 --> 00:40:19,118
Cha Seo Hoo, to
both Ha Na and Won,

409
00:40:19,118 --> 00:40:22,058
could be the biggest wound.

410
00:40:25,768 --> 00:40:27,668
Ah.

411
00:41:43,758 --> 00:41:46,318
Ha Na! Hey, Oh Ha Na!

412
00:41:46,318 --> 00:41:49,478
Why are you not still up at this time?
Are you not going to work?

413
00:41:49,498 --> 00:41:52,258
Work? What time is it, Mom?

414
00:41:52,258 --> 00:41:55,158
It's almost 8 o'clock. How
can you still be like this?

415
00:41:55,158 --> 00:41:56,178
Are you really not
going to work?

416
00:41:56,178 --> 00:41:59,448
I need to get to work!

417
00:41:59,448 --> 00:42:01,538
Hurry up!

418
00:42:06,768 --> 00:42:08,418
<i>52 missed calls

35 new messages</i>

419
00:42:09,498 --> 00:42:11,188
Oh, Assistant Hong.
What's wrong?

420
00:42:11,188 --> 00:42:14,128
Team Leader, why
can't I reach you?

421
00:42:14,128 --> 00:42:14,928
What's wrong?

422
00:42:14,928 --> 00:42:17,884
Yesterday, there was a huge
problem because Jumei Global

423
00:42:17,896 --> 00:42:20,448
has, all of a sudden, sent
additional provisions.

424
00:42:20,448 --> 00:42:21,198
Oh, really?

425
00:42:21,198 --> 00:42:23,778
Fortunately, Team Leader
Hwang and Director Byeon

426
00:42:23,778 --> 00:42:27,058
resolved it well, so I don't think
it will pose a huge problem.

427
00:42:27,058 --> 00:42:28,878
That's a relief.

428
00:42:28,878 --> 00:42:32,198
Alright then. I'll
see you at work.

429
00:42:50,998 --> 00:42:53,338
<i> You definitely can't
go to Oh Ha Na.</i>

430
00:42:53,338 --> 00:42:56,128
<i>Because I will stop
you no matter what.</i>

431
00:43:10,508 --> 00:43:13,298
Manager Yoon, I'll drive.

432
00:43:13,298 --> 00:43:16,438
Hmm? Ok.

433
00:43:29,348 --> 00:43:30,958
I've grabbed the handle tightly.

434
00:43:30,958 --> 00:43:34,018
Where should I take you?

435
00:43:34,018 --> 00:43:37,048
I will accompany you
wherever you want to go.

436
00:43:49,858 --> 00:43:51,498
I'm sorry.

437
00:43:51,498 --> 00:43:54,388
Don't worry, because I
took care of it well.

438
00:43:54,388 --> 00:43:56,948
You're in-charge of the marketing.
Just hand it over.

439
00:43:56,948 --> 00:43:59,058
Yes, I'm sorry.

440
00:43:59,058 --> 00:44:01,438
You can go now.

441
00:44:01,438 --> 00:44:03,688
Thank you.

442
00:44:15,618 --> 00:44:17,498
Are you okay?

443
00:44:18,798 --> 00:44:20,748
You're eating well, right?

444
00:44:20,748 --> 00:44:24,968
Yeah. Still, thanks to you guys
I'm fighting through this.

445
00:44:24,968 --> 00:44:28,338
Chang Soo... never mind.

446
00:44:28,338 --> 00:44:30,748
What does it matter if
that person's not here?

447
00:44:30,748 --> 00:44:34,898
I... only need you guys.

448
00:44:34,898 --> 00:44:37,838
Yeah forget him! Forget!

449
00:44:37,838 --> 00:44:40,318
What's the big deal about men?

450
00:44:40,318 --> 00:44:42,548
To our 17 years of friendship,

451
00:44:42,548 --> 00:44:47,288
- Cheers! 
 -Cheers!

452
00:44:55,418 --> 00:44:57,838
Hey, Oh Ha Na!

453
00:44:59,568 --> 00:45:01,578
What is Choi Won doing?

454
00:45:01,578 --> 00:45:04,848
My first love, Choi Won!

455
00:45:04,848 --> 00:45:08,008
Tell him to come out. It has been a while.
I want to see his face.

456
00:45:08,008 --> 00:45:11,738
He can come out and pay
for the alcohol bill.

457
00:45:11,738 --> 00:45:14,578
Even more grateful if
buys an insurance policy.

458
00:45:14,578 --> 00:45:16,348
Really?

459
00:45:16,348 --> 00:45:20,748
Then... I'll ask him to buy
an insurance policy for me.

460
00:45:22,348 --> 00:45:25,498
Hey, mirror. I need to see
a mirror for a second.

461
00:45:25,498 --> 00:45:28,518
Why isn't he answering?

462
00:45:41,938 --> 00:45:45,138
I'm sorry, because of me.

463
00:45:45,138 --> 00:45:49,708
No, I'm sorry for yelling
at you yesterday.

464
00:45:49,708 --> 00:45:56,308
Is it okay for me to ask
why you got so mad?

465
00:45:59,028 --> 00:46:02,828
Who is Cha Seo Hoo?

466
00:46:05,898 --> 00:46:11,688
I guess I can't know everything that
goes on between you and Unni Ha Na.

467
00:46:11,688 --> 00:46:16,158
But you look like
you're worried.

468
00:46:16,158 --> 00:46:17,478
Worried?

469
00:46:17,478 --> 00:46:20,988
Although I don't
know what it is,

470
00:46:20,988 --> 00:46:25,878
in my eyes, it seems like my
chance to get closer to you.

471
00:46:25,878 --> 00:46:31,548
The most important thing for me
is the way to get closer to you.

472
00:46:34,048 --> 00:46:39,848
How is it that you always
show all of your feelings?

473
00:46:44,068 --> 00:46:49,458
Because if I hide my feelings, then the
other person wouldn't know my heart.

474
00:46:49,458 --> 00:46:54,438
Because then there's a chance
that I might lose that person.

475
00:47:02,878 --> 00:47:06,398
Oh, Won!

476
00:47:09,658 --> 00:47:13,918
Hey, Won changed a lot.

477
00:47:17,288 --> 00:47:18,928
<i>Jeong Mi.</i>

478
00:47:20,258 --> 00:47:22,928
Chang Soo, Chang Soo, Chang Soo.

479
00:47:25,238 --> 00:47:28,188
The extravagant guy is here!

480
00:47:34,328 --> 00:47:36,358
Forgive me, Jeong Mi.

481
00:47:36,358 --> 00:47:37,848
Why are you doing this?

482
00:47:37,848 --> 00:47:40,378
I want to start over
again with you.

483
00:47:41,188 --> 00:47:43,048
So you changed you mind?

484
00:47:43,048 --> 00:47:45,998
Rather than changing my mind,

485
00:47:45,998 --> 00:47:48,408
I realized what I didn't know.

486
00:47:49,368 --> 00:47:54,108
I can't live without you!

487
00:47:57,258 --> 00:47:59,478
You can't live
without your mother!

488
00:47:59,478 --> 00:48:02,328
But I realized my
mom has my dad.

489
00:48:02,328 --> 00:48:04,778
I needed you.

490
00:48:04,778 --> 00:48:09,608
I'm sorry, Jeong Mi,
because I'm so immature.

491
00:48:09,608 --> 00:48:14,858
I gave you huge pain, Jeong Mi!
I deserve to die!

492
00:48:14,858 --> 00:48:17,518
You only know now?

493
00:48:17,518 --> 00:48:19,958
Aigoo.

494
00:48:21,158 --> 00:48:24,398
Chang Soo has matured.
He has matured.

495
00:48:24,398 --> 00:48:28,568
You did well, Chang Soo.

496
00:48:28,568 --> 00:48:30,658
Yeah, what does it
matter if you're late?

497
00:48:30,658 --> 00:48:33,978
You can just start over again.

498
00:48:33,978 --> 00:48:38,018
I can't live without you either.

499
00:48:42,508 --> 00:48:45,178
It turned out well for you guys!

500
00:48:45,178 --> 00:48:47,398
Good for you!

501
00:48:47,398 --> 00:48:50,218
Don't be like that
in the future!

502
00:48:57,528 --> 00:49:00,618
Why are you crying, too?

503
00:49:06,068 --> 00:49:09,408
<i>If you realized something
you didn't know,</i>

504
00:49:09,408 --> 00:49:12,678
<i>can love also be turned around?</i>

505
00:49:14,748 --> 00:49:17,828
<i>Don't think that what you
know is everything there is.</i>

506
00:49:17,828 --> 00:49:20,878
<i>It's not that I changed my mind,</i>

507
00:49:20,878 --> 00:49:22,248
<i>but I realized something
I didn't know.</i>

508
00:49:22,248 --> 00:49:25,208
<i>I realized something
I didn't know.</i>

509
00:49:35,678 --> 00:49:41,078
This project to begin between
us, Tandy, and Cha Seo Hoo,

510
00:49:41,078 --> 00:49:46,368
is projected to be a three-month long
project that will be of much profit to us.

511
00:49:46,368 --> 00:49:48,854
It's a collaboration project
between the country's

512
00:49:48,866 --> 00:49:51,608
hottest celebrity and Korea's
representative shoe brand.

513
00:49:51,608 --> 00:49:55,928
From Tandy, Team Leader Oh Ha Na
will be in-charge of this project.

514
00:49:57,248 --> 00:50:00,388
Cha Seo Hoo personally
requested her.

515
00:50:00,388 --> 00:50:01,688
I'm sorry?

516
00:50:01,688 --> 00:50:04,368
- Do well.

- Excuse me, Director Byeon.

517
00:50:04,368 --> 00:50:06,344
Because I'm busy with the
Chinese project, I don't

518
00:50:06,356 --> 00:50:08,228
think that I'll be able
to oversee this project.

519
00:50:08,228 --> 00:50:12,868
But why? Cha Seo Hoo specifically
said that he wanted you, though.

520
00:50:29,258 --> 00:50:30,938
Dae Bok!

521
00:50:32,108 --> 00:50:34,178
What's the problem?

522
00:50:34,178 --> 00:50:38,028
The thing is...there's
something I need to ask you.

523
00:50:38,028 --> 00:50:40,008
What is it? Tell me.

524
00:50:40,008 --> 00:50:44,298
It's my parents' wedding
anniversary next week.

525
00:50:44,298 --> 00:50:46,828
Oh, yeah. It's around
this time, isn't it?

526
00:50:46,828 --> 00:50:49,608
I want to send them
on vacation, but

527
00:50:49,608 --> 00:50:52,438
you know how I'm a bit lacking.

528
00:50:53,808 --> 00:50:58,138
Ok. I'll get you the plane ticket.
Give it to them as a present.

529
00:50:58,138 --> 00:51:00,288
I should prepare a present too.

530
00:51:00,288 --> 00:51:05,678
Thank you, Hyung. I really hope my sister
fixes her personality and dates you.

531
00:51:06,358 --> 00:51:07,868
I love you.

532
00:51:07,868 --> 00:51:10,948
Hey! It's gross. It's
gross, you punk.

533
00:51:10,948 --> 00:51:14,678
Okay. So I got
Hyung, now Oh Ha Na.

534
00:51:15,878 --> 00:51:18,548
Hey Noona, I'm going
to your company.

535
00:51:18,548 --> 00:51:20,158
There you go.

536
00:51:20,158 --> 00:51:22,619
Okay. I'll give you gift
certificates for the

537
00:51:22,631 --> 00:51:25,158
present, just think about
what you want to buy.

538
00:51:25,158 --> 00:51:28,648
I'm busy with office work right now, so
I'll send it through one of my hoobaes.

539
00:51:28,648 --> 00:51:30,478
Ok.

540
00:51:32,048 --> 00:51:33,558
Team Leader, what should I do?

541
00:51:33,598 --> 00:51:36,438
Director Byeon is going on a
business trip to China tomorrow, but

542
00:51:36,438 --> 00:51:39,708
no one from our team is going and he
said he's just taking the design team.

543
00:51:39,708 --> 00:51:41,878
What?

544
00:51:53,548 --> 00:51:55,728
Team Leader Hwang?

545
00:51:55,728 --> 00:51:59,238
Are you really going on a
business trip to China tomorrow?

546
00:51:59,238 --> 00:52:02,528
Yes. Director
requested me to come.

547
00:52:02,528 --> 00:52:05,016
Why are you making a move
without even discussing

548
00:52:05,028 --> 00:52:06,928
it with the buyer,
the marketing team?

549
00:52:08,368 --> 00:52:11,128
We're in a meeting right now.

550
00:52:11,128 --> 00:52:15,198
If you're going to raise your
voice, let's talk somewhere else.

551
00:52:19,738 --> 00:52:22,668
You're dating these days, right?

552
00:52:22,698 --> 00:52:24,438
Why are you talking about
that all of a sudden?

553
00:52:24,438 --> 00:52:29,478
You are famous for blanking out at work
whenever you have a problem with a guy.

554
00:52:30,798 --> 00:52:32,058
What did you say?

555
00:52:32,058 --> 00:52:35,688
Omo. It seems it's only
you who doesn't know.

556
00:52:37,128 --> 00:52:40,048
Your boyfriend made a ruckus at the
wedding of your company junior,

557
00:52:40,048 --> 00:52:42,268
you had a scandal with
a younger intern,

558
00:52:42,268 --> 00:52:48,178
and your famous boyfriend keeps poking his
nose into your office, company, and work.

559
00:52:48,238 --> 00:52:50,454
Everyone at work knows
that you can't maintain a

560
00:52:50,466 --> 00:52:52,648
clear line between official
and private matters.

561
00:52:55,018 --> 00:52:57,168
Since the last PPT,

562
00:52:57,168 --> 00:53:01,238
did you not realize what
is happening at work?

563
00:53:01,238 --> 00:53:05,018
How would you know, when you are
so preoccupied with other things?

564
00:53:05,018 --> 00:53:07,611
This is work. You know that
even if you endure with

565
00:53:07,623 --> 00:53:10,278
all your strength, it could
end in an instant, right?

566
00:53:10,278 --> 00:53:13,846
Stop exaggerating because
of your dating matters

567
00:53:13,858 --> 00:53:17,438
and get your head together,
Team Leader Oh Ha Na.

568
00:53:17,438 --> 00:53:20,838
And at the company,

569
00:53:20,838 --> 00:53:25,098
we will directly carry on the
case with Director Byeon.

570
00:53:25,158 --> 00:53:28,698
You worked hard till now.

571
00:53:52,778 --> 00:53:56,988
<i> It wasn't that I didn't
know, but I forgot.</i>

572
00:53:57,018 --> 00:54:02,788
<i> Even through cracks,</i>

573
00:54:02,788 --> 00:54:05,628
<i> wind that can swallow up
everything can come in.</i>

574
00:54:07,298 --> 00:54:11,818
<i> What the thirty-four-year
old Oh Ha Na has to handle</i>

575
00:54:11,818 --> 00:54:16,288
<i> is not only a love
full of scars.</i>

576
00:54:20,018 --> 00:54:23,108
Oh, Father! Where are
you going at this hour?

577
00:54:23,108 --> 00:54:25,518
Won! Good thing I met you here.

578
00:54:25,518 --> 00:54:28,998
I went to a reunion few days
ago snd came home at dawn.

579
00:54:29,028 --> 00:54:32,398
She keeps nagging me
about it for days.

580
00:54:32,418 --> 00:54:34,598
Why? Did you drink
a lot that night?

581
00:54:34,598 --> 00:54:38,208
I'm going to drink from now.
Do you have time?

582
00:54:38,208 --> 00:54:40,048
Of course.

583
00:54:48,618 --> 00:54:51,296
She says with words that she
doesn't care, but when are

584
00:54:51,308 --> 00:54:53,758
even the smallest of something
she can nag me with,

585
00:54:53,758 --> 00:54:56,478
"So you felt sad? That's right.

586
00:54:56,478 --> 00:55:01,148
Your first love is now alone after a
divorce. Of course you should help her".

587
00:55:01,168 --> 00:55:03,868
She keeps getting on my nerves.

588
00:55:03,868 --> 00:55:09,108
Mother is being jealous.
You should understand.

589
00:55:09,168 --> 00:55:12,758
I find it nice to see that
you're still fighting over love.

590
00:55:12,758 --> 00:55:15,388
What do you mean
fighting over love?

591
00:55:15,388 --> 00:55:18,528
How can this be a melodrama?
This is a thriller.

592
00:55:19,948 --> 00:55:22,448
- Father.
- What?

593
00:55:22,448 --> 00:55:23,768
I'm jealous.

594
00:55:23,768 --> 00:55:27,928
These kids are still like this
even after turning thirty-four.

595
00:55:27,958 --> 00:55:33,378
How did you two never change from
when you still were in school?

596
00:55:33,398 --> 00:55:35,198
That's right.

597
00:55:48,018 --> 00:55:53,568
<i> How did you two never change from
when you were still in school?</i>

598
00:55:58,338 --> 00:56:01,458
<i> Wow, Kang Na Yeong
is so persistent.</i>

599
00:56:01,458 --> 00:56:04,698
<i> Last time, she wanted to do a
three-party meeting at the cathedral.</i>

600
00:56:04,698 --> 00:56:08,068
<i> Now, she told the kids that
we should play a truth game.</i>

601
00:56:08,068 --> 00:56:10,368
<i>- Truth game?
- Yeah.</i>

602
00:56:10,368 --> 00:56:15,418
<i> I don't think you can
get away from Na Yeong.</i>

603
00:56:15,428 --> 00:56:18,238
<i> - You should continue on with what
you were talking about. 
- What?</i>

604
00:56:18,238 --> 00:56:21,588
<i> Truth game. So what did you do?</i>

605
00:56:21,588 --> 00:56:26,568
<i> Na Yeong asked again. What kind
of person is Choi Won to you?</i>

606
00:56:27,708 --> 00:56:29,278
<i> So?</i>

607
00:56:31,428 --> 00:56:33,848
<i> What are you expecting?</i>

608
00:56:35,278 --> 00:56:38,308
<i> Do I have to?</i>

609
00:56:40,028 --> 00:56:42,818
<i> I answered her honestly.</i>

610
00:56:42,818 --> 00:56:45,338
<i> Until I die, Choi Won</i>

611
00:56:45,338 --> 00:56:48,688
<i> will be a far more important
person than my boyfriend,</i>

612
00:56:48,728 --> 00:56:52,188
<i> husband, or family.</i>

613
00:56:53,188 --> 00:56:57,698
<i> I wished we will stay that way.
I'm being sincere.</i>

614
00:57:16,028 --> 00:57:17,988
<i> You bastard.</i>

615
00:57:17,988 --> 00:57:20,058
<i> Let's go.</i>

616
00:57:21,858 --> 00:57:23,978
<i> You bastards!</i>

617
00:57:27,398 --> 00:57:28,798
<i> You bastard!</i>

618
00:57:28,798 --> 00:57:31,298
<i> Why can't I like Oh Ha Na?</i>

619
00:57:31,298 --> 00:57:33,198
<i> Why can't I?</i>

620
00:57:33,198 --> 00:57:35,188
<i> Hey!</i>

621
00:57:35,198 --> 00:57:38,358
<i> Why?</i>

622
00:57:38,908 --> 00:57:41,798
<i> Stop getting beaten up. Who
are the kids who hit you?</i>

623
00:57:41,798 --> 00:57:44,148
<i> Tell me. I will avenge you.</i>

624
00:57:45,228 --> 00:57:47,608
<i> It's your fault.</i>

625
00:57:49,198 --> 00:57:52,018
<i> Why? Why is it because of me?</i>

626
00:57:53,328 --> 00:57:55,004
<i> Why? Are there iljins
(kids who do bad things</i>

627
00:57:55,016 --> 00:57:56,668
<i>such as drinking or
smoking) who are after me?</i>

628
00:57:56,688 --> 00:57:59,438
<i>Did they pick a fight
because you are my friend?</i>

629
00:57:59,448 --> 00:58:02,718
<i> So because it's troublesome,
are you going to say</i>

630
00:58:02,718 --> 00:58:04,778
<i> "I'm never going
to love you" again?</i>

631
00:58:17,648 --> 00:58:19,738
<i> I</i>

632
00:58:21,278 --> 00:58:24,238
<i> won't love you either.</i>

633
00:58:28,978 --> 00:58:32,438
<i> Don't worry, Choi Won.</i>

634
00:58:44,108 --> 00:58:49,488
<i> If you knew back then about
my secret I couldn't tell you,</i>

635
00:58:52,908 --> 00:58:55,668
<i>would you have been happier?</i>

636
00:59:04,078 --> 00:59:07,928
<i>Even the times when you
got hurt because of love</i>

637
00:59:10,138 --> 00:59:13,308
<i> and had difficult times,</i>

638
00:59:14,968 --> 00:59:18,778
<i> would I have been
able to stop that?</i>

639
00:59:24,238 --> 00:59:27,348
<i>Even now, Oh Ha Na...</i>

640
00:59:28,128 --> 00:59:31,268
<i> If you find out everything
that you didn't know about,</i>

641
00:59:33,018 --> 00:59:38,648
<i> will I be able to protect you?</i>

642
00:59:47,398 --> 00:59:50,528
<i> Can I</i>

643
01:00:00,498 --> 01:00:02,898
<i> love you</i>

644
01:00:04,818 --> 01:00:08,228
<i> now?</i>

645
01:00:08,238 --> 01:00:13,668
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

646
01:00:42,338 --> 01:00:45,148
<i>- Won.
- Yeah.</i>

647
01:00:45,148 --> 01:00:46,808
<i> Ha Na, I'm here.</i>

648
01:00:46,808 --> 01:00:49,318
<i> I'll go to you. Stay still and don't move.</i>

649
01:00:49,318 --> 01:00:50,698
<i> Okay.</i>

650
01:01:10,088 --> 01:01:17,468
♬ <i> I'm standing right next to you </i> ♬

651
01:01:17,468 --> 01:01:25,498
♬ <i> But you always look far away</i> ♬

652
01:01:25,498 --> 01:01:32,938
♬ <i> Somewhere in my heart, </i> ♬

653
01:01:32,938 --> 01:01:39,448
♬ <i> the word that I kept for a long time </i> ♬

654
01:01:39,448 --> 01:01:46,468
♬ <i> I love you, the countless
days when I practiced</i> ♬

655
01:01:46,468 --> 01:01:50,078
♬ <i>You were always </i> ♬

656
01:01:50,078 --> 01:01:52,028
♬ <i> a spring-like person to me </i> ♬

657
01:01:53,198 --> 01:01:55,728
<i> Found you, Oh Ha Na.</i>

658
01:02:00,468 --> 01:02:01,858
<i> My arm falls asleep.</i>
 ♬ <i> I know you
better than anybody else in the world</i> ♬

659
01:02:03,228 --> 01:02:04,698
♬ <i>The time I've loved you </i> ♬

660
01:02:07,608 --> 01:02:09,408
<i> This, this!</i>

661
01:02:10,328 --> 01:02:11,358
<i> Seo Hoo...</i>

662
01:02:11,358 --> 01:02:13,428
<i> I missed you. A lot.</i>

663
01:02:16,208 --> 01:02:18,018
<i> Where are you?</i>

664
01:02:23,708 --> 01:02:26,878
<i> When I realize what I didn't know,</i>

665
01:02:26,898 --> 01:02:31,078
<i> will I be able to turn love around?</i>


